Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 56 (1771 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
schwer <adj.> U سنگین
schwer <adj.> U زیاد
schwer <adj.> U سخت
schwer <adj.> U شدید
schwer <adj.> U قوی
schwer <adj.> U محکم
schwer tragen U باربردن [برپشت حمل کردن ]
schwer zu durchschauen <adj.> U پیچیده
schwer anspringen U به سختی روشن شدن
schwer zu durchschauen <adj.> U بغرنج
schwer zu durchschauen <adj.> U دشوار
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
[schwer] im Magen liegen <idiom> U [موضوعی کسی را] آزار دادن [اصطلاح روزمره]
schwer wiegender [verborgener] Mangel U اشکال وخیم [پنهان]
Jemanden [etwas] schwer verletzen U کسی [چیزی] را بدجور زخمی کردن
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Leben {n} U نفس
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
leben U زندگی کردن
Leben {n} U حیات
leben زندگی
Leben {n} U زندگی
Leben {n} U جان
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. U این را سخت می توان تصور کرد که این در عمل چگونه کار می کند.
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
in Wolkenkuckucksheim leben U در عالم هپروت سیر کردن
Leben in Armut U زندگی در سختی
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
von etwas leben U بوسیله چیزی کامیاب شدن
ums Leben kommen U فوت کردن
ums Leben kommen U جان دادن
ums Leben kommen U درگذشتن
ums Leben kommen U مردن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
von etwas leben U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
von etwas leben U بوسیله چیزی رونق یافتن
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
zu Lasten der Gesellschaft leben U بار دیگران شدن
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Recent search history Forum search
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
0Aller anfang ist schwer
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com